1
00:02:41,552 --> 00:02:43,597
You call that punk music?

2
00:02:43,598 --> 00:02:45,556
my god

3
00:02:46,688 --> 00:02:47,601
You're a punk.

4
00:02:47,602 --> 00:02:48,776
I'm not a punk.

5
00:02:48,777 --> 00:02:50,038
You're a fucking punk.

6
00:02:50,039 --> 00:02:52,345
No, I'm not a punk. I am...

7
00:02:52,346 --> 00:02:53,912
I don't know what I am, but...

8
00:03:01,442 --> 00:03:03,660
So where are you going?

9
00:03:03,661 --> 00:03:06,489
Into the interior...

10
00:03:06,490 --> 00:03:08,013
with Malcolm.

11
00:03:09,493 --> 00:03:11,539
To the cottage. Like, his cottage.

12
00:03:12,975 --> 00:03:15,281
A subway rat like you,

13
00:03:15,282 --> 00:03:16,934
in a cabin in the woods?

14
00:03:16,935 --> 00:03:19,546
It will be my first time.

15
00:03:19,547 --> 00:03:22,201
Fuck it. It's been a long time.

16
00:03:22,202 --> 00:03:23,725
Almost a year.

17
00:03:24,943 --> 00:03:26,596
That must be it

18
00:03:26,597 --> 00:03:28,337
unofficial record for you.

19
00:03:28,338 --> 00:03:29,469
No, shut up.

20
00:03:29,470 --> 00:03:30,818
I better stop.

21
00:03:30,819 --> 00:03:32,124
Don't.

22
00:03:37,739 --> 00:03:39,088
What are you thinking about?

23
00:03:41,569 --> 00:03:42,613
About nothing.

24
00:03:43,745 --> 00:03:44,962
What will you wear?

25
00:03:44,963 --> 00:03:47,356
What to wear in the cottage?

26
00:03:47,357 --> 00:03:49,011
A buffalo check pattern?

27
00:03:50,491 --> 00:03:52,666
He bought me a vest.

28
00:03:52,667 --> 00:03:54,276
Is it beige?

29
00:03:54,277 --> 00:03:56,452
That. Beige.
- Beige.

30
00:03:56,453 --> 00:03:58,541
I've never heard you say beige.

31
00:03:58,542 --> 00:04:00,021
I didn't even think

32
00:04:00,022 --> 00:04:02,242
- if you know that bitch.
- I don't even know her.

33
00:04:04,853 --> 00:04:06,506
Does she want children?

34
00:04:06,507 --> 00:04:09,335
I don't... We haven't talked about it yet.

35
00:04:09,336 --> 00:04:11,424
Don't you think you should?

36
00:04:11,425 --> 00:04:13,687
Well, you know, I never did

37
00:04:13,688 --> 00:04:15,819
imagined as a mother.

38
00:04:15,820 --> 00:04:18,039
So you're happy?

39
00:04:18,040 --> 00:04:19,432
I am.

40
00:04:19,433 --> 00:04:21,347
And he still doesn't hide

41
00:04:21,348 --> 00:04:23,000
wife and children in the basement?

42
00:04:23,001 --> 00:04:24,785
Not. There is no secret family.

43
00:04:24,786 --> 00:04:27,962
Just him and...

44
00:04:27,963 --> 00:04:29,659
Just the two of us.

45
00:04:29,660 --> 00:04:32,227
Shit, that's...

46
00:04:32,228 --> 00:04:34,099
It's suspicious to talk to you like this.

47
00:04:35,579 --> 00:04:38,234
Call me from time to time.

48
00:05:26,108 --> 00:05:28,066
Set a limit.

49
00:05:32,897 --> 00:05:34,769
- Make yourself at home.
- Yes.

50
00:05:55,137 --> 00:05:56,356
Oh!

51
00:05:57,313 --> 00:05:59,707
First and foremost.

52
00:06:00,882 --> 00:06:02,709
- Your masterpiece.
- Hmm.

53
00:06:02,710 --> 00:06:04,668
Enjoy.

54
00:06:08,629 --> 00:06:10,457
Come on.

55
00:06:13,938 --> 00:06:15,505
Let's go.

56
00:06:25,646 --> 00:06:27,560
They left you a cake.

57
00:06:27,561 --> 00:06:29,563
Yes, the janitor.

58
00:06:30,564 --> 00:06:32,043
It's a bit of a tradition.

59
00:06:33,610 --> 00:06:35,002
Her way of redeeming herself
because she is so bad

60
00:06:35,003 --> 00:06:36,918
in site maintenance.

61
00:06:42,402 --> 00:06:43,838
Come see.

62
00:06:45,535 --> 00:06:47,494
A gem of my collection.

63
00:06:55,502 --> 00:06:57,764
- So what do you think?
- I think that...

64
00:06:57,765 --> 00:06:59,156
Hmm? Hmm?

65
00:06:59,157 --> 00:07:00,941
Is that it?
- Yes.

66
00:07:00,942 --> 00:07:03,422
It's nice.
- It's good.

67
00:07:03,423 --> 00:07:06,599
It's good. It's great. I like it.

68
00:07:06,600 --> 00:07:08,035
- It's good.
- Yes.

69
00:07:08,036 --> 00:07:09,645
Really very good. You know that?

70
00:07:09,646 --> 00:07:12,823
- Hmm.
- It's true.

71
00:07:50,339 --> 00:07:52,384
Oh!

72
00:07:54,648 --> 00:07:56,475
Who lives there?

73
00:07:56,476 --> 00:07:58,738
- My cousin, Darren.
- Hmm.

74
00:07:58,739 --> 00:08:01,088
Not exactly the proudest contribution
my family

75
00:08:01,089 --> 00:08:03,612
civilization,

76
00:08:03,613 --> 00:08:05,092
but we won't mind.

77
00:08:05,093 --> 00:08:06,963
That old, withdrawn, strange and grumpy,

78
00:08:06,964 --> 00:08:08,138
Cousin Darren?

79
00:08:08,139 --> 00:08:09,226
In fact, he insists on being called it

80
00:08:09,227 --> 00:08:12,055
cousin Darren.

81
00:08:12,056 --> 00:08:14,754
But I didn't see his car, so...

82
00:08:14,755 --> 00:08:17,453
Mmm.

83
00:08:22,458 --> 00:08:23,589
I'll start preparing dinner.

84
00:08:23,590 --> 00:08:25,635
- For dinner, okay?
- Sounds good.

85
00:09:17,165 --> 00:09:18,993
Ah...

86
00:09:21,038 --> 00:09:22,562
Mmm.

87
00:10:02,514 --> 00:10:03,994
Malcolm?

88
00:10:10,131 --> 00:10:11,393
Did you say something?

89
00:10:12,829 --> 00:10:15,091
Not. Nothing.

90
00:10:15,092 --> 00:10:16,180
All right.

91
00:11:51,493 --> 00:11:54,800
I'm not a punk.

92
00:11:54,801 --> 00:11:57,019
I'm not a punk.

93
00:11:57,020 --> 00:11:59,196
I don't know what I am, but...

94
00:12:01,895 --> 00:12:04,375
I thought you'd be happier
why do you see your picture

95
00:12:07,378 --> 00:12:09,553
You know what I think about her.

96
00:12:09,554 --> 00:12:11,686
It's decorative, that's fine.

97
00:12:11,687 --> 00:12:14,645
Not. But you made it.

98
00:12:14,646 --> 00:12:17,039
That I could do what you do,

99
00:12:17,040 --> 00:12:18,867
I couldn't help it.

100
00:12:18,868 --> 00:12:20,521
I would do it all the time,

101
00:12:20,522 --> 00:12:22,785
again and again, again and again.

102
00:12:23,960 --> 00:12:26,222
Sounds like an old joke.

103
00:12:26,223 --> 00:12:27,746
How did it go?

104
00:12:27,747 --> 00:12:31,184
If men had tits,
would you play with them?

105
00:12:31,185 --> 00:12:35,842
That. If men had boobs...

106
00:12:36,712 --> 00:12:39,018
Rome would not have been built in a day.

107
00:12:39,019 --> 00:12:40,716
Oh.

108
00:12:47,592 --> 00:12:49,116
Are you expecting someone?

109
00:12:49,943 --> 00:12:50,944
Not.

110
00:12:58,038 --> 00:13:00,343
Housekeeper. Anyone.

111
00:13:00,344 --> 00:13:03,217
At this time? Of course not.

112
00:13:07,656 --> 00:13:09,876
Very persistent.
- Hell.

113
00:13:17,057 --> 00:13:19,232
Cousin Darren.
- No.

114
00:13:19,233 --> 00:13:20,755
And his entourage.

115
00:13:20,756 --> 00:13:22,017
Not!

116
00:13:22,018 --> 00:13:23,932
I see you.

117
00:13:23,933 --> 00:13:25,194
I'll let him in.

118
00:13:25,195 --> 00:13:26,456
OK.

119
00:13:26,457 --> 00:13:28,197
Malcolm!

120
00:13:28,198 --> 00:13:30,721
Hey!

121
00:13:30,722 --> 00:13:33,376
What's going on?

122
00:13:33,377 --> 00:13:36,597
Cousin Darren, Liz.

123
00:13:36,598 --> 00:13:38,599
Liz, Cousin Darren.
- Hi.

124
00:13:38,600 --> 00:13:40,949
- Yes!
- And...

125
00:13:40,950 --> 00:13:42,777
Minka!

126
00:13:42,778 --> 00:13:44,561
Minka is a model.

127
00:13:44,562 --> 00:13:45,825
Mink.
- Cool.

128
00:13:46,826 --> 00:13:48,088
That.
- Hi, Minka.

129
00:13:50,003 --> 00:13:52,743
Just keep trying.

130
00:13:52,744 --> 00:13:56,399
But not a word of English.

131
00:13:56,400 --> 00:13:58,620
No chatting.

132
00:13:59,534 --> 00:14:01,230
See?

133
00:14:01,231 --> 00:14:03,015
This is Eastern Europe.

134
00:14:03,016 --> 00:14:05,278
One of the Asian ones.

135
00:14:05,279 --> 00:14:07,846
Not Transylvania, almost.

136
00:14:07,847 --> 00:14:10,152
- Isn't it, dear?
- Wow.

137
00:14:10,153 --> 00:14:13,242
Not? Who cares.

138
00:14:13,243 --> 00:14:15,201
She loves Molly,

139
00:14:15,202 --> 00:14:16,767
right, dear?

140
00:14:16,768 --> 00:14:17,944
That.

141
00:14:20,250 --> 00:14:22,164
I wish you had let me know you were coming.

142
00:14:22,165 --> 00:14:23,992
I would make more.
- No problem.

143
00:14:23,993 --> 00:14:26,126
We have already eaten. I couldn't wait!

144
00:14:27,823 --> 00:14:31,739
And we don't want to disturb
your special evening.

145
00:14:31,740 --> 00:14:33,610
The night of all nights.

146
00:14:33,611 --> 00:14:35,786
That.

147
00:14:35,787 --> 00:14:37,659
Malcolm is a romantic.

148
00:14:38,834 --> 00:14:41,619
He always was. Slow.

149
00:14:49,062 --> 00:14:50,889
Um...

150
00:14:50,890 --> 00:14:53,196
Cousin, word in the other room?

151
00:14:56,678 --> 00:14:58,810
Excuse me.

152
00:15:15,305 --> 00:15:17,046
are you ok

153
00:15:23,226 --> 00:15:25,272
It tastes like shit.

154
00:15:50,079 --> 00:15:51,558
All right!

155
00:15:51,559 --> 00:15:54,257
It's time to go.

156
00:15:55,955 --> 00:15:58,392
Let's let the doves have it
your privacy.

157
00:16:03,092 --> 00:16:05,267
She is a real opportunity, cousin.

158
00:16:05,268 --> 00:16:07,313
Don't wait too long and
let this one get away from you.

159
00:16:07,314 --> 00:16:08,618
AND?

160
00:16:08,619 --> 00:16:10,620
Oops!

161
00:16:10,621 --> 00:16:12,274
Here it is. Everything is fine.

162
00:16:12,275 --> 00:16:13,973
Get up.

163
00:16:18,238 --> 00:16:20,980
You are fine. That.
Go out the door. Good work.

164
00:16:26,811 --> 00:16:29,684
It's night. Come on.

165
00:16:34,819 --> 00:16:35,907
Is everything okay?

166
00:16:36,647 --> 00:16:38,693
Not. Liz... Liz is no longer here.

167
00:16:40,129 --> 00:16:41,651
They had to remove her brain

168
00:16:41,652 --> 00:16:43,524
to fill her breasts.

169
00:16:45,961 --> 00:16:48,310
I can only apologize for my cousin.

170
00:16:48,311 --> 00:16:51,574
You know, he was charming once,

171
00:16:51,575 --> 00:16:55,448
but now he's just a superficial asshole and a coward.

172
00:16:55,449 --> 00:16:57,363
But...

173
00:16:57,364 --> 00:16:59,060
You didn't, huh?

174
00:16:59,061 --> 00:17:01,019
You don't go for pure tens

175
00:17:01,020 --> 00:17:02,672
or whatever

176
00:17:02,673 --> 00:17:04,283
with a small string on the back with...

177
00:17:04,284 --> 00:17:06,938
with two or three recorded phrases.

178
00:17:07,503 --> 00:17:09,243
Where are we going?

179
00:17:09,244 --> 00:17:10,897
Shall we go to the clubs now?

180
00:17:10,898 --> 00:17:12,682
Come on, hi.

181
00:17:12,683 --> 00:17:16,338
My cousin is just an empty box

182
00:17:16,339 --> 00:17:20,473
with a fucking bow on the back.

183
00:17:21,736 --> 00:17:24,085
And that box will remain empty

184
00:17:24,086 --> 00:17:28,437
- unless he is willing to invest...
- But me?

185
00:17:28,438 --> 00:17:32,790
The box that is me contains something.

186
00:17:34,227 --> 00:17:36,445
Yes, it's full to the brim.

187
00:17:36,446 --> 00:17:38,274
What are you talking about?

188
00:17:39,884 --> 00:17:41,756
That's why I'm in love with you.

189
00:17:45,151 --> 00:17:49,851
And more worryingly,

190
00:17:53,159 --> 00:17:54,638
i like you

191
00:17:56,945 --> 00:17:59,208
I really like you a lot.

192
00:18:00,557 --> 00:18:02,081
Like you.

193
00:18:07,521 --> 00:18:09,914
It's strange that you paid me for my picture.

194
00:18:10,828 --> 00:18:14,004
It was for sale.
She had a tag

195
00:18:14,005 --> 00:18:16,311
and there was no red dot to tell me

196
00:18:16,312 --> 00:18:18,401
that someone bought it first.

197
00:18:19,663 --> 00:18:20,837
And she turned to me.

198
00:18:20,838 --> 00:18:23,710
"Take me home."

199
00:18:23,711 --> 00:18:26,843
So I listened,
like when i met you

200
00:18:26,844 --> 00:18:28,411
Mmm.

201
00:18:30,979 --> 00:18:32,893
We exchanged money

202
00:18:32,894 --> 00:18:35,069
after we exchanged saliva

203
00:18:35,070 --> 00:18:37,420
and everything else.

204
00:18:38,813 --> 00:18:40,727
That. It's just money, Liz.

205
00:18:40,728 --> 00:18:42,772
If that upsets you,

206
00:18:42,773 --> 00:18:45,340
you can give it to charity.

207
00:18:45,341 --> 00:18:47,603
Not.

208
00:18:47,604 --> 00:18:48,865
I want to keep the money.

209
00:18:48,866 --> 00:18:50,215
Hmmm!

210
00:18:50,216 --> 00:18:53,741
I want to keep all of Westbridge's money

211
00:18:54,959 --> 00:18:57,440
so that one day I can return it to you.

212
00:19:00,922 --> 00:19:03,098
- I might like that.
- Oh.

213
00:19:04,404 --> 00:19:06,754
Yes, I'm sure.

214
00:19:18,461 --> 00:19:20,159
Wait.

215
00:19:20,898 --> 00:19:22,683
Wait.

216
00:19:25,425 --> 00:19:26,948
Stake.

217
00:19:28,689 --> 00:19:30,690
Stake.

218
00:19:30,691 --> 00:19:33,475
Stake?
- You'll love it.

219
00:19:33,476 --> 00:19:35,696
Please sit down. Two seconds.

220
00:19:39,221 --> 00:19:40,657
OK.

221
00:19:44,400 --> 00:19:46,619
He can't hold the doorman

222
00:19:46,620 --> 00:19:48,361
mice away from the walls,

223
00:19:49,449 --> 00:19:52,407
but she...

224
00:19:52,408 --> 00:19:54,845
She makes a damn good cake.

225
00:19:55,846 --> 00:19:58,631
- I don't like chocolate.
- Since when?

226
00:19:58,632 --> 00:20:00,937
Ever since.

227
00:20:00,938 --> 00:20:03,157
Since I was a child.

228
00:20:03,158 --> 00:20:05,072
Since we've been together.

229
00:20:05,073 --> 00:20:06,682
Shit.

230
00:20:06,683 --> 00:20:11,296
I'm an asshole.

231
00:20:11,297 --> 00:20:13,254
I thought women liked chocolate.

232
00:20:13,255 --> 00:20:16,126
A classic Westbridge lad.

233
00:20:16,127 --> 00:20:18,260
I have more cousins ​​in me than I thought.

234
00:20:20,393 --> 00:20:21,524
But this is really good.

235
00:20:33,797 --> 00:20:35,059
And?

236
00:20:56,298 --> 00:20:57,908
It tastes like shit.

237
00:24:31,774 --> 00:24:32,774
Oh.

238
00:25:59,862 --> 00:26:01,603
I hate being outside.

239
00:26:10,220 --> 00:26:12,875
Shit. I dream of Uber.

240
00:26:17,619 --> 00:26:18,968
Hi.

241
00:26:23,016 --> 00:26:24,626
Fuck you, assholes!

242
00:28:29,359 --> 00:28:30,491
There you are.

243
00:28:37,585 --> 00:28:38,585
Sorry.

244
00:28:51,251 --> 00:28:53,383
Good morning.

245
00:29:27,722 --> 00:29:29,071
are you ok

246
00:29:30,116 --> 00:29:31,334
That.

247
00:29:41,562 --> 00:29:42,955
That.

248
00:29:45,784 --> 00:29:47,567
I have a patient who is waking up

249
00:29:47,568 --> 00:29:50,266
from induced coma today,

250
00:29:52,703 --> 00:29:54,661
and I'm waiting

251
00:29:54,662 --> 00:29:57,099
for someone to let me know that she is better.

252
00:29:58,622 --> 00:30:01,973
Mrs. Portnoy? That.

253
00:30:01,974 --> 00:30:03,802
Dear old lady, I too...

254
00:30:04,933 --> 00:30:06,543
I'm rooting for her.

255
00:30:11,635 --> 00:30:12,635
What are you drawing?

256
00:30:16,858 --> 00:30:17,858
Nothing.

257
00:33:22,000 --> 00:33:24,045
Malcolm?

258
00:33:26,700 --> 00:33:28,571
Malcolm?

259
00:33:35,578 --> 00:33:37,015
Shit!

260
00:33:38,103 --> 00:33:40,365
Shit. Bad news, dear.

261
00:33:40,366 --> 00:33:42,107
What happened?

262
00:33:43,021 --> 00:33:45,806
Mrs Portnoy is...

263
00:33:46,763 --> 00:33:48,373
Don't wake up.

264
00:33:48,374 --> 00:33:49,983
Her children are in the hospital.

265
00:33:49,984 --> 00:33:51,376
The daughter is inconsolable.

266
00:33:51,377 --> 00:33:53,204
Shit.

267
00:33:53,205 --> 00:33:54,815
That.
- And now what?

268
00:33:56,773 --> 00:33:59,428
I have to go. I have to sort it out.

269
00:34:00,995 --> 00:34:02,040
Oh.

270
00:34:03,650 --> 00:34:06,260
I'm sorry.

271
00:34:06,261 --> 00:34:07,871
I'm really sorry.

272
00:34:09,656 --> 00:34:11,223
Duty calls.

273
00:34:13,877 --> 00:34:17,053
And what if... If everything goes well

274
00:34:17,054 --> 00:34:19,926
properly

275
00:34:19,927 --> 00:34:22,147
How does it normally go?

276
00:34:23,190 --> 00:34:25,063
He will wake up.

277
00:34:27,848 --> 00:34:29,240
But I don't worry about her.

278
00:34:29,241 --> 00:34:30,764
I worry about you.

279
00:34:31,808 --> 00:34:33,505
It's okay.

280
00:34:34,114 --> 00:34:35,464
Maybe I'll...

281
00:34:36,857 --> 00:34:38,467
place here.

282
00:34:41,121 --> 00:34:42,384
OK.

283
00:34:45,605 --> 00:34:48,475
All right. The fridge is full.

284
00:34:48,476 --> 00:34:50,042
There is wine in the kitchen.

285
00:34:50,043 --> 00:34:51,566
And...

286
00:34:51,567 --> 00:34:53,611
There is good wine in the cellar,

287
00:34:53,612 --> 00:34:54,962
if you want to celebrate.

288
00:34:57,921 --> 00:34:59,488
When are you coming back?

289
00:35:01,534 --> 00:35:03,449
Six.

290
00:35:04,232 --> 00:35:06,364
Six.

291
00:35:06,365 --> 00:35:08,802
With traffic, seven at the latest.

292
00:35:23,338 --> 00:35:24,687
It's okay.

293
00:35:25,862 --> 00:35:27,689
I'll be fine.

294
00:35:27,690 --> 00:35:29,388
I can manage.

295
00:35:30,824 --> 00:35:32,433
Go. Go fulfill your oath.

296
00:35:32,434 --> 00:35:34,915
I'll stay here and rummage through the drawers.

297
00:35:39,833 --> 00:35:41,051
Good.

298
00:35:42,444 --> 00:35:43,619
Good.

299
00:37:16,799 --> 00:37:18,017
Halo?

300
00:37:18,018 --> 00:37:19,585
I spy on the rich neighbors.

301
00:37:21,064 --> 00:37:24,719
And you told me to call.

302
00:37:24,720 --> 00:37:26,330
Are you in your cottage?

303
00:37:26,331 --> 00:37:27,722
Not my cottage.

304
00:37:27,723 --> 00:37:29,681
Not yet.
- Ha ha.

305
00:37:29,682 --> 00:37:32,118
What is that, a fortress?

306
00:37:32,119 --> 00:37:34,512
No, not really.

307
00:37:34,513 --> 00:37:37,864
Privacy is not important.

308
00:37:38,908 --> 00:37:40,996
The bathroom is the only one
with lockable doors,

309
00:37:40,997 --> 00:37:43,608
and all the windows are empty.

310
00:37:43,609 --> 00:37:46,219
That's terrible.

311
00:37:46,220 --> 00:37:48,309
That. And I took mushrooms.

312
00:37:49,615 --> 00:37:51,530
Is it because you took the mushrooms?

313
00:37:56,883 --> 00:37:58,884
And the man in the house,

314
00:37:58,885 --> 00:38:00,408
what is he doing

315
00:38:03,063 --> 00:38:04,977
Halo? Liz?

316
00:38:04,978 --> 00:38:06,239
No, I'm here.

317
00:38:06,240 --> 00:38:09,242
Malcolm went to town,

318
00:38:09,243 --> 00:38:12,811
so i pretend to be important
I don't care.

319
00:38:12,812 --> 00:38:15,292
Left you alone?

320
00:38:15,293 --> 00:38:17,598
That. But it's actually nice.

321
00:38:17,599 --> 00:38:19,905
Liz.

322
00:38:19,906 --> 00:38:22,081
He didn't want to. He had to work.

323
00:38:22,082 --> 00:38:24,736
yes,
he had to work his wife's pussy.

324
00:38:24,737 --> 00:38:26,259
Fuck you, Mags!

325
00:38:26,260 --> 00:38:28,479
Listen, I'll tell you honestly.

326
00:38:28,480 --> 00:38:30,655
- You know what you are.
- What am I?

327
00:38:30,656 --> 00:38:33,658
- I don't want to say that.
- Yes, then don't say.

328
00:38:33,659 --> 00:38:36,313
You're a statistic, Liz.

329
00:38:36,314 --> 00:38:39,404
Cool. Thanks.
I'm glad I can count on you.

330
00:38:40,143 --> 00:38:41,883
Do you want me to pick you up?

331
00:38:41,884 --> 00:38:43,711
- You don't have a car.
- It's not...

332
00:38:43,712 --> 00:38:48,063
a woman locked in a house.

333
00:38:48,064 --> 00:38:50,979
Closed? That's bullshit. Fuck off.

334
00:38:50,980 --> 00:38:53,331
- Wait a minute.
- No, it's fine. Hi.

335
00:38:58,379 --> 00:39:00,555
Whore.

336
00:39:12,654 --> 00:39:14,439
My God!

337
00:39:25,667 --> 00:39:27,452
What?

338
00:40:43,049 --> 00:40:44,485
Oh, God!

339
00:40:50,143 --> 00:40:51,927
How did you get in?

340
00:40:53,320 --> 00:40:55,061
I'm in, now.

341
00:40:58,412 --> 00:41:00,458
Me too.

342
00:41:04,549 --> 00:41:05,854
That.

343
00:41:08,074 --> 00:41:09,901
What's going on?

344
00:41:09,902 --> 00:41:11,730
You know what you are.

345
00:41:16,952 --> 00:41:18,127
Is Darren with you?

346
00:41:26,048 --> 00:41:27,920
You will wake the children.

347
00:41:31,532 --> 00:41:32,707
Where did you come from?

348
00:41:34,535 --> 00:41:36,232
Where do you come from?

349
00:41:37,843 --> 00:41:39,540
From the distant past.

350
00:41:43,675 --> 00:41:44,675
There.

351
00:41:54,076 --> 00:41:57,558
That's why children consider you their mother.

352
00:42:00,430 --> 00:42:02,215
Oh...

353
00:42:19,145 --> 00:42:21,016
Shit.

354
00:42:23,976 --> 00:42:25,412
Oh shit!

355
00:42:35,204 --> 00:42:38,120
Shit.

356
00:42:42,168 --> 00:42:43,212
Oh!

357
00:42:48,609 --> 00:42:49,610
All right.

358
00:43:47,799 --> 00:43:50,540
I see you!

359
00:43:51,585 --> 00:43:52,933
Be good little Westbridge

360
00:43:52,934 --> 00:43:54,719
and open the door.

361
00:43:56,155 --> 00:43:57,590
What's done is done.

362
00:43:57,591 --> 00:44:00,245
I brought ours
traditional victims of the foundry.

363
00:44:00,246 --> 00:44:01,856
He's not here.

364
00:44:02,727 --> 00:44:04,598
Um...

365
00:44:09,734 --> 00:44:13,693
How was it? Was it Linda?

366
00:44:13,694 --> 00:44:15,653
No, Liz, actually.

367
00:44:17,698 --> 00:44:18,960
Where is Malcolm?

368
00:44:20,875 --> 00:44:23,355
He had to go back to
city to see the patient.

369
00:44:23,356 --> 00:44:24,662
He'll be back.

370
00:44:27,316 --> 00:44:30,319
Left you alone here for your big weekend?

371
00:44:31,103 --> 00:44:33,452
That's not good.

372
00:44:33,453 --> 00:44:36,673
Is Minka with you?

373
00:44:36,674 --> 00:44:38,500
Can you open the door?

374
00:44:38,501 --> 00:44:42,201
Yes, I...

375
00:44:43,681 --> 00:44:44,942
He should come back later.

376
00:44:44,943 --> 00:44:46,595
You caught me in the middle of my sleep, and I...

377
00:44:46,596 --> 00:44:49,773
And let me into my house?

378
00:44:49,774 --> 00:44:51,427
Thanks. I'll be quick.

379
00:44:57,607 --> 00:44:58,607
Shit.

380
00:45:08,009 --> 00:45:09,184
Where did he say he was going?

381
00:45:10,098 --> 00:45:12,273
To the hospital to see the patient.

382
00:45:12,274 --> 00:45:13,580
Oh.

383
00:45:16,061 --> 00:45:19,238
And who do you hang out with?

384
00:45:19,804 --> 00:45:21,979
That.

385
00:45:21,980 --> 00:45:24,895
Do you like it here? Are you feeling good?

386
00:45:24,896 --> 00:45:27,594
Yes, it's good.
- Yes.

387
00:45:30,684 --> 00:45:32,773
So you ate well?

388
00:45:34,035 --> 00:45:37,168
And the janitor's cake?

389
00:45:37,169 --> 00:45:38,736
It was good.

390
00:45:39,911 --> 00:45:41,302
Huh?

391
00:45:41,303 --> 00:45:44,262
And you're sleepy?

392
00:45:44,263 --> 00:45:46,091
You said you were sleeping?

393
00:45:47,396 --> 00:45:49,050
I like sleeping.

394
00:45:50,182 --> 00:45:52,966
But you know what will keep the party going?

395
00:45:52,967 --> 00:45:54,055
What?

396
00:45:55,230 --> 00:45:57,276
Scotch!

397
00:46:00,540 --> 00:46:02,149
I'm not in the mood.

398
00:46:02,150 --> 00:46:03,195
AND?

399
00:46:06,285 --> 00:46:08,504
Malcolm has a point.

400
00:46:10,768 --> 00:46:12,639
You have something special.

401
00:46:14,467 --> 00:46:16,382
You are not like other girls.

402
00:46:17,818 --> 00:46:19,907
Yes, he says that.

403
00:46:21,430 --> 00:46:22,735
- A drink?
- Oh...

404
00:46:22,736 --> 00:46:24,825
Come on.

405
00:46:26,696 --> 00:46:28,960
Of course. What the...

406
00:46:30,352 --> 00:46:32,092
Do you know where the glasses are?

407
00:46:32,093 --> 00:46:33,921
Um.

408
00:46:35,662 --> 00:46:38,011
- Where are you going?
- To the bathroom.

409
00:46:38,012 --> 00:46:39,927
To the bathroom.
- Okay.

410
00:46:52,374 --> 00:46:54,768
Go away!

411
00:47:01,340 --> 00:47:02,515
Shit!

412
00:47:22,056 --> 00:47:23,928
But it's okay.

413
00:47:26,321 --> 00:47:28,106
You don't have to call me back.

414
00:50:44,041 --> 00:50:45,476
You have received a voicemail

415
00:50:45,477 --> 00:50:47,130
dr. Malcolm Westbridge.

416
00:50:47,131 --> 00:50:49,655
Malcolm...

417
00:50:50,656 --> 00:50:52,004
Your cousin was here.

418
00:50:52,005 --> 00:50:54,138
He looked surprised.

419
00:50:55,878 --> 00:50:57,750
Can you be there?

420
00:51:37,833 --> 00:51:39,052
Malcolm?

421
00:52:03,642 --> 00:52:04,642
Oh!

422
00:52:58,087 --> 00:52:59,132
Oh!

423
00:53:21,850 --> 00:53:23,461
Um...

424
00:53:27,160 --> 00:53:30,163
All right. Here it is.

425
00:54:01,368 --> 00:54:03,631
Hi.

426
00:54:04,545 --> 00:54:07,461
Shit, sorry. I could...

427
00:54:08,114 --> 00:54:10,637
Do you still want to come get me?

428
00:54:10,638 --> 00:54:13,249
Fuck!

429
00:54:13,250 --> 00:54:16,991
I have to get out of here.

430
00:54:16,992 --> 00:54:19,473
Something is...

431
00:54:20,387 --> 00:54:22,867
I don't know, it's...

432
00:54:22,868 --> 00:54:25,261
Something is wrong.

433
00:54:25,262 --> 00:54:28,264
- Can you come?
- Oh...

434
00:54:28,265 --> 00:54:30,571
Yes. Of course. Pomegranate...

435
00:54:32,399 --> 00:54:33,225
I, I start...

436
00:54:33,226 --> 00:54:35,054
I hate this fucking country.

437
00:54:38,971 --> 00:54:41,102
Are you interrupting?

438
00:54:41,103 --> 00:54:43,844
What?

439
00:54:43,845 --> 00:54:46,325
I'll be honest.

440
00:54:46,326 --> 00:54:48,981
Are you coming for me?

441
00:54:50,287 --> 00:54:52,288
Not.

442
00:54:52,289 --> 00:54:53,986
You are a mother.

443
00:54:56,380 --> 00:54:58,207
What the hell are you talking about?

444
00:55:01,472 --> 00:55:03,690
Tell me you're coming for me.

445
00:55:03,691 --> 00:55:07,086
Tell me you're looking for a car.

446
00:55:09,654 --> 00:55:11,090
Maggie?

447
00:56:22,335 --> 00:56:24,118
My God!

448
00:56:24,119 --> 00:56:26,294
Liz.

449
00:56:26,295 --> 00:56:28,036
I called you many times.

450
00:56:29,908 --> 00:56:32,910
There were people. I'm leaving.

451
00:56:32,911 --> 00:56:35,129
Not. What? People...

452
00:56:35,130 --> 00:56:36,914
No. What do you mean, you're leaving?

453
00:56:36,915 --> 00:56:38,219
What's going on?

454
00:56:38,220 --> 00:56:41,702
Who is that woman who just flew in?

455
00:56:42,529 --> 00:56:43,791
A woman, which woman?

456
00:56:45,663 --> 00:56:48,143
An old woman with a bag on her head?

457
00:56:49,014 --> 00:56:53,147
Is that... Is that a nurse?

458
00:56:53,148 --> 00:56:55,715
I don't understand.
Bag? She put the bag?

459
00:56:55,716 --> 00:56:58,370
He was creepy and totally fucked up!

460
00:56:58,371 --> 00:56:59,545
She had...

461
00:56:59,546 --> 00:57:02,548
a fucking plastic bag on your face!

462
00:57:02,549 --> 00:57:04,811
That. It sounds terrible.

463
00:57:04,812 --> 00:57:07,727
Excuse me dear, can we calm down?

464
00:57:07,728 --> 00:57:09,512
Not!

465
00:57:09,513 --> 00:57:11,078
Your cousin was here.

466
00:57:11,079 --> 00:57:12,340
- He came by.
- What?

467
00:57:12,341 --> 00:57:13,603
- Yes!
- Darren?

468
00:57:13,604 --> 00:57:16,997
He seemed surprised

469
00:57:16,998 --> 00:57:18,826
that I am here too. Shit, Malcolm!

470
00:57:20,480 --> 00:57:22,525
Is he still here? Darren!

471
00:57:22,526 --> 00:57:24,396
Not! I don't know.

472
00:57:24,397 --> 00:57:26,137
He appeared...

473
00:57:26,138 --> 00:57:28,879
and left without saying anything.

474
00:57:28,880 --> 00:57:31,359
He left the watch in the sink.

475
00:57:31,360 --> 00:57:32,579
Don't ask me!

476
00:57:37,497 --> 00:57:39,237
What? Not.

477
00:57:39,238 --> 00:57:41,500
Not. Please.

478
00:57:41,501 --> 00:57:42,414
- No, I'm leaving.
- You can't just leave like that.

479
00:57:42,415 --> 00:57:44,242
I'm leaving. I don't feel well.

480
00:57:44,243 --> 00:57:46,201
This place is not...

481
00:57:50,031 --> 00:57:51,555
This place is not for me.

482
00:57:54,993 --> 00:57:56,994
All right.

483
00:57:56,995 --> 00:57:59,910
Just... Let's go...

484
00:57:59,911 --> 00:58:03,000
Just half an hour.
I need half an hour.

485
00:58:03,001 --> 00:58:05,655
I just need... I have to do a few things.

486
00:58:05,656 --> 00:58:08,920
But what can I do?
Tell me what you want me to do.

487
00:58:16,057 --> 00:58:18,407
Search the house.

488
00:58:19,060 --> 00:58:20,757
Search the house?

489
00:58:20,758 --> 00:58:24,369
Check that they are all gone.

490
00:58:24,370 --> 00:58:27,068
All right. I'll take care of it.
Of course. All right.

491
00:58:30,245 --> 00:58:33,031
Take off your coat. Please, dear.

492
00:58:35,729 --> 00:58:36,861
my god

493
00:58:39,124 --> 00:58:40,604
Is there anyone?

494
00:58:43,694 --> 00:58:45,217
Halo?

495
00:58:52,311 --> 00:58:54,400
Where are you bitches?

496
00:58:59,710 --> 00:59:02,582
Is there anyone?

497
00:59:20,948 --> 00:59:22,907
- BOO!
- My God.

498
00:59:27,955 --> 00:59:29,130
What are you holding?

499
00:59:30,436 --> 00:59:31,829
Um...

500
00:59:36,050 --> 00:59:38,835
Oh, yes.

501
00:59:38,836 --> 00:59:40,881
Um...

502
00:59:43,971 --> 00:59:45,537
Oh.

503
00:59:45,538 --> 00:59:47,453
Look what I got.

504
00:59:57,376 --> 00:59:58,420
Sorry for leaving you alone.

505
00:59:59,378 --> 01:00:01,031
That's true.
- Hmm.

506
01:00:01,032 --> 01:00:03,469
- You're an asshole.
- I did.

507
01:00:04,165 --> 01:00:05,165
I am.

508
01:00:14,523 --> 01:00:15,741
Shall we have a drink?

509
01:00:15,742 --> 01:00:17,570
Drink?
- Yes.

510
01:00:19,006 --> 01:00:21,008
Come on.

511
01:00:51,822 --> 01:00:52,997
Oh.

512
01:00:54,041 --> 01:00:55,826
I love to see you smile.

513
01:00:58,002 --> 01:00:59,525
Mmm.

514
01:01:00,221 --> 01:01:01,570
You are a liar.

515
01:01:02,920 --> 01:01:04,182
What?

516
01:01:05,574 --> 01:01:06,619
What are you talking about?

517
01:01:08,055 --> 01:01:09,490
You are a liar.

518
01:01:09,491 --> 01:01:10,797
What?
- Mm hmm.

519
01:01:11,755 --> 01:01:14,191
You said you'd be back later.

520
01:01:14,192 --> 01:01:16,236
Oh.

521
01:01:16,237 --> 01:01:17,498
What can I say?

522
01:01:17,499 --> 01:01:19,327
There was no traffic on the bridge.

523
01:01:25,116 --> 01:01:26,508
How is Mrs. Portnoy?

524
01:01:29,294 --> 01:01:30,730
Who is Mrs. Portnoy?

525
01:01:38,912 --> 01:01:40,609
Oh.

526
01:01:42,307 --> 01:01:45,702
A doctor's heart can be terribly cold.

527
01:01:47,747 --> 01:01:50,357
I can quickly put work aside when...

528
01:01:50,358 --> 01:01:54,885
when I look at the woman I love.

529
01:01:56,625 --> 01:01:58,584
Mmm.
- Hmmm.

530
01:02:01,369 --> 01:02:02,761
- She died.
- No.

531
01:02:02,762 --> 01:02:06,156
She died.
She died peacefully.

532
01:02:06,157 --> 01:02:07,374
Mmm.

533
01:02:07,375 --> 01:02:09,900
- Her children were with her.
- Wow.

534
01:02:11,205 --> 01:02:15,948
I think that's the most...

535
01:02:15,949 --> 01:02:18,559
- Yes.
- what can anyone ask for.

536
01:02:18,560 --> 01:02:20,475
- Yes, that's good.
- Yes.

537
01:02:22,564 --> 01:02:23,740
That.

538
01:02:24,741 --> 01:02:27,046
Want more?
- Of course.

539
01:02:27,047 --> 01:02:30,354
Where are you going?

540
01:02:30,355 --> 01:02:32,095
Tell me what you want.
Tell me what you want.

541
01:02:32,096 --> 01:02:34,010
Bathroom.
- Okay.

542
01:02:34,011 --> 01:02:35,752
I can't help you.

543
01:02:49,635 --> 01:02:51,811
Stupid, fucking stupid.

544
01:03:00,428 --> 01:03:03,126
are you ok

545
01:03:03,127 --> 01:03:04,781
Just a second.

546
01:03:05,782 --> 01:03:07,609
Tell me you're not pregnant.

547
01:03:08,872 --> 01:03:12,223
No, it's fine. I'm peeing.

548
01:03:14,225 --> 01:03:15,703
Why don't you go out

549
01:03:15,704 --> 01:03:16,967
shall we talk about it?

550
01:03:18,098 --> 01:03:19,359
About what?

551
01:03:19,360 --> 01:03:21,145
Oh.

552
01:03:22,537 --> 01:03:24,321
It's not what you think.

553
01:03:24,322 --> 01:03:27,064
So you're not married?

554
01:03:30,197 --> 01:03:32,330
You weren't in town with your wife?

555
01:03:34,811 --> 01:03:36,637
I wasn't in town with my wife.

556
01:03:36,638 --> 01:03:38,336
I'm not married.

557
01:03:44,603 --> 01:03:47,258
Listen, Liz,
I screwed up and you caught me.

558
01:03:51,828 --> 01:03:53,830
Come on, open the door.

559
01:03:59,183 --> 01:04:00,793
I just want to talk to you about it.

560
01:04:15,547 --> 01:04:18,070
They don't actually lock.

561
01:04:18,071 --> 01:04:21,031
It's more hospitable to leave it at that.

562
01:04:21,988 --> 01:04:23,207
What is it?

563
01:04:26,558 --> 01:04:29,735
- Can I see that?
- Who is this?

564
01:04:31,302 --> 01:04:33,086
Who the hell is this?

565
01:04:35,393 --> 01:04:36,873
That was a long time ago.

566
01:04:40,572 --> 01:04:43,444
That's you, huh? What the hell is this?

567
01:04:48,145 --> 01:04:50,408
I want to leave now.

568
01:04:51,191 --> 01:04:52,539
I...

569
01:04:52,540 --> 01:04:54,847
i understand
but I can't let you do that.

570
01:04:55,587 --> 01:04:57,719
You can't let me do that?

571
01:04:58,416 --> 01:05:00,461
Who are you?

572
01:05:02,681 --> 01:05:04,682
I'm Malcolm Westbridge.

573
01:05:04,683 --> 01:05:06,292
Your friend. Your lover.

574
01:05:06,293 --> 01:05:08,207
A man you've known for a year.

575
01:05:08,208 --> 01:05:09,861
I am a doctor. I'm a good guy.

576
01:05:09,862 --> 01:05:12,038
I save lives when I can.
When I can't, I can't.

577
01:05:13,866 --> 01:05:16,694
But there are many other things.

578
01:05:16,695 --> 01:05:17,870
I want to go.

579
01:05:19,654 --> 01:05:22,047
I understand. But...

580
01:05:22,048 --> 01:05:25,399
Mmm.

581
01:05:27,401 --> 01:05:29,402
Can we sit in the living room?

582
01:05:29,403 --> 01:05:32,231
and talk for a minute?

583
01:05:32,232 --> 01:05:33,581
I won't sit down.

584
01:05:36,758 --> 01:05:39,196
That's a really good deal.

585
01:05:39,979 --> 01:05:41,981
Oh.

586
01:05:45,245 --> 01:05:47,030
Come on.

587
01:05:59,564 --> 01:06:03,089
Do you mind if I tell you...

588
01:06:04,612 --> 01:06:06,310
I didn't mean to hurt you?

589
01:06:07,833 --> 01:06:10,096
Because I love you. Really.

590
01:06:11,924 --> 01:06:14,579
And what will happen is not in vain.

591
01:06:18,191 --> 01:06:20,540
It is the most beautiful act of love

592
01:06:20,541 --> 01:06:22,326
which can be done.

593
01:06:25,372 --> 01:06:26,895
You give me life.

594
01:06:33,554 --> 01:06:36,383
Malcolm,
whatever you have to say to me...

595
01:06:38,559 --> 01:06:40,734
Go back to your family.

596
01:06:40,735 --> 01:06:43,042
And let me go.

597
01:06:46,045 --> 01:06:47,741
One bite of cake. One!

598
01:06:47,742 --> 01:06:49,134
One bite of cake,

599
01:06:49,135 --> 01:06:52,312
and the lion becomes a lamb,
soft and sluggish.

600
01:06:53,966 --> 01:06:55,620
Should have knocked you out.

601
01:06:56,447 --> 01:06:57,577
But you should have eaten it

602
01:06:57,578 --> 01:06:58,840
the whole.

603
01:07:00,712 --> 01:07:03,410
I should have known
that you will be different.

604
01:07:07,458 --> 01:07:10,852
They're posing as women, aren't they?

605
01:07:13,464 --> 01:07:15,161
Because they're not.

606
01:07:16,162 --> 01:07:20,687
Honestly, I don't know what they are

607
01:07:20,688 --> 01:07:23,429
and I know them very well,
a very long time.

608
01:07:23,430 --> 01:07:25,389
Um...

609
01:07:26,259 --> 01:07:28,609
Malcolm?
- Yes, Liz?

610
01:07:29,610 --> 01:07:31,830
What the hell are you talking about?

611
01:07:36,791 --> 01:07:38,705
Yes, Darren and I were kids

612
01:07:38,706 --> 01:07:40,317
when we found their mother

613
01:07:41,840 --> 01:07:43,711
in the stream you saw.

614
01:07:44,669 --> 01:07:47,454
It was more than 200 years ago.

615
01:07:50,283 --> 01:07:52,851
But strangely, you look like her.

616
01:07:55,419 --> 01:07:56,680
She was a beautiful woman,

617
01:07:56,681 --> 01:07:58,335
their mother.

618
01:07:59,379 --> 01:08:00,727
But she was an intruder

619
01:08:00,728 --> 01:08:02,339
on my father's land.

620
01:08:09,085 --> 01:08:11,129
We have already seen her several times

621
01:08:11,130 --> 01:08:14,873
how naked she dances in
river in the moonlight.

622
01:08:18,354 --> 01:08:19,660
That was forbidden.

623
01:08:32,368 --> 01:08:33,587
We threw her to the pigs,

624
01:08:34,719 --> 01:08:35,980
not caring about her

625
01:08:35,981 --> 01:08:37,852
or for the bastards she carried.

626
01:09:23,984 --> 01:09:27,162
When we got back,
we saw that she gave birth.

627
01:09:29,643 --> 01:09:31,602
But what?

628
01:10:40,540 --> 01:10:41,672
Malcolm...

629
01:10:43,151 --> 01:10:45,284
Let me go.

630
01:10:46,851 --> 01:10:48,635
Let me go.

631
01:10:50,637 --> 01:10:53,204
As the story goes,

632
01:10:53,205 --> 01:10:55,467
the humble fisherman pulls in his line

633
01:10:55,468 --> 01:10:58,296
and finds a fish
caught on a hook.

634
01:10:58,297 --> 01:11:01,691
The fish speaks to the humble fisherman,

635
01:11:01,692 --> 01:11:05,435
the voice escapes from hers
white, throbbing throat.

636
01:11:06,827 --> 01:11:09,002
"Please, sir,

637
01:11:09,003 --> 01:11:10,787
take me back to the ocean,"

638
01:11:10,788 --> 01:11:12,877
says the dying fish

639
01:11:13,617 --> 01:11:15,749
"and I will grant you three wishes."

640
01:11:18,186 --> 01:11:20,537
Why doesn't the fish get off the hook?

641
01:11:21,755 --> 01:11:24,105
Why doesn't he grant himself his own freedom?

642
01:11:25,411 --> 01:11:27,283
Maybe because he knows

643
01:11:28,414 --> 01:11:31,461
that it is nothing more than a fish.

644
01:11:33,289 --> 01:11:35,028
The creatures that live in this house,

645
01:11:35,029 --> 01:11:36,335
in this forest,

646
01:11:39,251 --> 01:11:41,034
the fish are on the hook,

647
01:11:41,035 --> 01:11:44,821
unable to imagine their own freedom.

648
01:11:44,822 --> 01:11:48,477
While we,
perfect little Westbridges,

649
01:11:48,478 --> 01:11:50,393
wishes come true for eternity.

650
01:11:51,655 --> 01:11:54,353
Eternal life is given to us,

651
01:11:55,136 --> 01:11:56,920
while they gnash their teeth,
they withdraw

652
01:11:56,921 --> 01:11:59,619
and food in the shadows of our homes,

653
01:12:00,707 --> 01:12:03,188
invisible and unloved,

654
01:12:04,320 --> 01:12:07,061
standing in my own urine.

655
01:12:08,672 --> 01:12:10,543
And when he gets hungry,

656
01:12:11,631 --> 01:12:12,631
when whining

657
01:12:12,632 --> 01:12:15,895
their hunger becomes

658
01:12:15,896 --> 01:12:18,421
too loud for the neighbors,

659
01:12:22,033 --> 01:12:23,295
we feed them.

660
01:12:43,968 --> 01:12:45,491
Malcolm...

661
01:12:47,406 --> 01:12:48,973
You love me.

662
01:12:50,235 --> 01:12:51,540
You said that.

663
01:12:51,541 --> 01:12:53,498
Yes, and that's why...

664
01:12:53,499 --> 01:12:57,154
I don't stay to watch
or listen when it happens.

665
01:12:57,155 --> 01:13:00,158
Malcolm, let's go back.

666
01:13:01,725 --> 01:13:05,075
I want to go back

667
01:13:05,076 --> 01:13:07,295
before.

668
01:13:08,340 --> 01:13:11,255
At a time when we didn't know each other.

669
01:13:11,256 --> 01:13:12,430
At that time.

670
01:13:12,431 --> 01:13:15,260
Can we do that?

671
01:13:17,218 --> 01:13:18,916
Can we do that?

672
01:13:21,092 --> 01:13:24,442
Just in the moment when we didn't know...

673
01:13:24,443 --> 01:13:26,314
We didn't know any of this?

674
01:13:32,146 --> 01:13:33,625
You're going to die, Liz.

675
01:13:33,626 --> 01:13:36,586
Oh, my...

676
01:13:38,718 --> 01:13:40,720
How could I...

677
01:13:42,592 --> 01:13:44,245
to live a little longer.

678
01:13:46,073 --> 01:13:47,814
It will happen in this house.

679
01:13:50,077 --> 01:13:51,601
A wooden box for your coffin.

680
01:13:53,951 --> 01:13:55,866
I wish it wasn't so.

681
01:13:57,389 --> 01:13:58,999
Really.

682
01:14:00,436 --> 01:14:01,611
But it is.

683
01:14:10,837 --> 01:14:12,621
Be thankful that
I'm not my neighbor

684
01:14:12,622 --> 01:14:15,232
in Teacup Road.

685
01:14:15,233 --> 01:14:17,626
Darren and I were next to them

686
01:14:17,627 --> 01:14:19,455
perfect little gentlemen.

687
01:14:26,287 --> 01:14:27,811
They seal everything.

688
01:14:28,638 --> 01:14:30,422
I don't know how, it's their magic.

689
01:14:37,037 --> 01:14:39,170
FUCK!

690
01:14:39,910 --> 01:14:43,043
Not.

691
01:15:32,658 --> 01:15:34,530
Oh...

692
01:16:12,524 --> 01:16:14,221
Ah!

693
01:19:39,818 --> 01:19:41,428
Guess what I found?

694
01:19:51,090 --> 01:19:52,178
Hi Julia.

695
01:19:55,225 --> 01:19:56,226
Hi Leslie.

696
01:19:59,011 --> 01:20:00,011
Francis.

697
01:20:04,843 --> 01:20:05,843
Louise.

698
01:20:11,154 --> 01:20:12,372
This is Liz.

699
01:21:01,378 --> 01:21:03,249
Oh...

700
01:23:25,174 --> 01:23:27,437
What the hell is this?

701
01:24:22,231 --> 01:24:23,275
What are you?

702
01:24:25,147 --> 01:24:26,365
Your children.

703
01:24:30,326 --> 01:24:33,155
And all the women before me.

704
01:29:06,471 --> 01:29:07,951
NOT!

705
01:29:09,213 --> 01:29:11,041
NOT!

706
01:29:12,259 --> 01:29:14,436
NOT! NO...

707
01:29:45,684 --> 01:29:47,773
Ah...

708
01:29:53,344 --> 01:29:55,172
Ah...

709
01:29:58,784 --> 01:30:00,960
Help!

710
01:30:02,745 --> 01:30:04,094
Help!

711
01:30:08,838 --> 01:30:10,666
Hey!

712
01:30:11,580 --> 01:30:13,059
Help!

713
01:30:17,455 --> 01:30:18,848
Good afternoon.

714
01:30:20,676 --> 01:30:22,328
Liz?

715
01:30:22,329 --> 01:30:23,373
Thank goodness.

716
01:30:24,984 --> 01:30:26,856
Untie me.

717
01:30:28,335 --> 01:30:29,335
Please.

718
01:30:35,647 --> 01:30:37,170
Please.

719
01:30:38,128 --> 01:30:40,173
Please!

720
01:30:55,667 --> 01:30:57,321
Liz, what did they do to you?

721
01:30:59,454 --> 01:31:01,977
They asked me to stay.

722
01:31:01,978 --> 01:31:04,023
But it's my...

723
01:31:04,981 --> 01:31:06,286
It's my house.

724
01:31:08,811 --> 01:31:10,115
Oh.

725
01:31:10,116 --> 01:31:12,466
I am the master.

726
01:31:12,467 --> 01:31:15,513
You live here because I live here.

727
01:31:16,819 --> 01:31:19,474
No, I don't want that.

728
01:31:20,126 --> 01:31:21,301
Malcolm.

729
01:31:23,782 --> 01:31:25,480
Oh.
- I don't want that.

730
01:31:29,048 --> 01:31:31,442
Malcolm, listen...

731
01:31:32,443 --> 01:31:33,965
This fork will end up in your face

732
01:31:33,966 --> 01:31:35,793
one way or another.

733
01:31:35,794 --> 01:31:37,317
It better be delicious.

734
01:31:38,231 --> 01:31:40,320
I didn't mean to hurt you.

735
01:31:42,192 --> 01:31:45,108
You didn't. I'm fine.

736
01:31:47,327 --> 01:31:48,894
Here comes the plane.

737
01:31:56,380 --> 01:31:58,469
It's a good little Westbridge.

738
01:32:14,485 --> 01:32:15,704
Oh, Malcolm.

739
01:32:22,101 --> 01:32:23,450
You were the only one

740
01:32:24,582 --> 01:32:26,453
which I really loved.

741
01:32:28,064 --> 01:32:30,109
I bet you're saying that
to all the girls.


